• Facebook
  • LinkedIn
  • +358 50 339 2407
  • info@spokencompany.se
  • Skicka filer
  • Kundkonto
  • Svenska
    • English
    • Deutsch
    • Dansk
    • Suomi
    • Nederlands
    • Norsk bokmål
Spoken
  • Hem
  • Tjänster
    • Undertextning
      • Manuellt skapad
      • Automatiskt skapad
    • Transkribering
      • Manuellt skapad
      • Automatiskt skapad
    • Översättning
    • Språkgranskning
  • Våra kunder
  • FAQ
  • Blogg
  • Priser
  • Be om en offert
  • Kontakta oss
Välj en sida
Framtidens språktjänster: Hur AI och maskininlärning förbättrar tillgängligheten

Framtidens språktjänster: Hur AI och maskininlärning förbättrar tillgängligheten

av Torbjörn Holmström | maj 7, 2025

Framtidens språktjänster: Hur AI och maskininlärning förbättrar tillgängligheten Teknologin förändrar språktjänster i snabb takt, och med framsteg inom AI och maskininlärning blir det enklare än någonsin att göra innehåll tillgängligt för fler. Men hur påverkar detta...
Implementering av tillgänglighetsdirektivet: Praktiska steg för företag och organisationer

Implementering av tillgänglighetsdirektivet: Praktiska steg för företag och organisationer

av Torbjörn Holmström | mar 25, 2025

Implementering av tillgänglighetsdirektivet: Praktiska steg för företag och organisationer Tillgänglighetsdirektivet (European Accessibility Act) ställer ökade krav på digital tillgänglighet och påverkar både företag och offentliga organisationer. Med en deadline för...
Utmaningar och lösningar för videotextning i en flerspråkig miljö

Utmaningar och lösningar för videotextning i en flerspråkig miljö

av Jukka Ihatsu | nov 20, 2024

Utmaningar och lösningar för videotextning i en flerspråkig miljö Videotextning är en viktig del av tillgängligheten till audiovisuellt innehåll, och dess betydelse betonas ytterligare i flerspråkiga miljöer. Flerspråkig textning gör att innehållet kan förstås av en...
Rollen av undertextning och transkribering gällande tillgängligheten av audiovisuellt material

Rollen av undertextning och transkribering gällande tillgängligheten av audiovisuellt material

av Jukka Ihatsu | okt 9, 2024

Rollen av undertextning och transkribering gällande tillgängligheten av audiovisuellt material Tillgängligheten gällande ljud- och videomaterial har blivit ett centralt tema vid produktion och distribution av digitalt innehåll, särskilt med EU:s...
Word Error Rate berättar om taligenkänningssystemets noggrannhet

Word Error Rate berättar om taligenkänningssystemets noggrannhet

av Jukka Ihatsu | sep 17, 2024

Word Error Rate berättar om taligenkänningssystemets noggrannhet Word Error Rate (WER) är ett vanligt använt mått för att utvärdera noggrannheten hos taligenkänningssystem. WER mäter hur många fel ett taligenkänningssystem gör när det konverterar tal till text. WER...
« Äldre inlägg

Senaste artiklarna

  • Framtidens språktjänster: Hur AI och maskininlärning förbättrar tillgängligheten
  • Implementering av tillgänglighetsdirektivet: Praktiska steg för företag och organisationer
  • Så bidrar våra språktjänster till att möta tillgänglighetskraven – lärdomar från vår kundundersökning
  • Värdet av precist språk och noggrann språkgranskning i marknadsföringstexter
  • Utmaningar och lösningar för videotextning i en flerspråkig miljö

Sökord

arbete artificiell intelligens brända undertexter closed captions data Digital tillgänglighet distansarbete distansintervju forskning forskningsintervju grupp intervju innehållsanalys intervju kundnöjdhet Kundundersökning lokalisering seo spoken språkgranskning Språktjänster syntolking sökmotoroptimering taligenkänning textning tillgänglighet Tillgänglighetsdirektivet Tillgänglighetskrav Tillgängligt innehåll transkribering transkription undersökning undertexter undertextning Undertextning Transkribering översättning