• Facebook
  • LinkedIn
  • +46 8 50780284
  • info@spokencompany.se
  • Skicka filer
  • Kundkonto
  • Svenska
    • English
    • Deutsch
    • Dansk
    • Suomi
    • Nederlands
    • Norsk bokmål
Spoken
  • Hem
  • Tjänster
    • Undertextning
      • Manuellt skapad
      • Automatiskt skapad
    • Transkribering
      • Manuellt skapad
      • Automatiskt skapad
    • Översättning
    • Språkgranskning
  • Våra kunder
  • FAQ
  • Blogg
  • Priser
  • Be om en offert
  • Kontakta oss
Välj en sida
Hur skiljer sig lokalisering från översättning?

Hur skiljer sig lokalisering från översättning?

av Jukka Ihatsu | sep 26, 2024

Hur skiljer sig lokalisering från översättning? Översättning och lokalisering är termer som ofta används omväxlande, men de betyder olika saker. Båda processerna är relaterade till att redigera en text till ett annat språk, men deras syfte och tillvägagångssätt...

Senaste artiklarna

  • Tillgängliga multimediaformat är vägen till bredare räckvidd och starkare varumärke
  • Din guide till viktiga termer och begrepp inom tillgänglighet
  • När tillgängligheten inte efterlevs, vilka konsekvenser kan det få?
  • Framtidens språktjänster: Hur AI och maskininlärning förbättrar tillgängligheten
  • Implementering av tillgänglighetsdirektivet: Praktiska steg för företag och organisationer

Sökord

arbete artificiell intelligens brända undertexter closed captions data Digital tillgänglighet distansarbete distansintervju forskning forskningsintervju grupp intervju innehållsanalys intervju kundnöjdhet Kundundersökning ljudbeskrivning lokalisering seo spoken språkgranskning Språktjänster syntolking syntolkning sökmotoroptimering taligenkänning textning tillgänglighet Tillgänglighetsdirektivet Tillgänglighetskrav Tillgängligt innehåll transkribering transkription undersökning undertexter undertextning Undertextning Transkribering översättning